Knowledge Hub > ARTICLES
How Accedo One supports subtitles and closed captions to meet accessibility guidelines and ensure global reach.
For OTT streaming services in particular, subtitles play a critical role in improving accessibility and reaching viewers across different regions, platforms, and devices.
In fact, accessibility isn’t just a best practice - it’s also a legal requirement. Under the European Accessibility Act (EAA), subtitles are mandatory across the EU, while in the US, the Americans with Disabilities Act (ADA) requires streaming services to provide accessible media. So if you aren’t using subtitles on your service yet, you should!
Accedo One supports a variety of subtitle formats and workflows, making it easy for media services to add subtitles and create a more inclusive viewing experience.
Subtitles work by synchronising written text with the audio track of a video. Each subtitle is time-coded, meaning it is programmed to appear on screen at the exact moment the corresponding dialogue is spoken, and then disappear when the line ends.
Behind the scenes, this process is managed through a subtitle file, which contains both the text and the timing information. When a video plays, the media player reads the subtitle file and displays the text at the right moment, overlaid on the picture.
Supported subtitle file types
The file type you need to provide depends largely on what each integrated OVP supports, as Accedo One works with the subtitle formats offered by each video provider.
Accedo One supports both text-based subtitles and captions, as well as audio formats such as dubbed languages and descriptive audio tracks.
Subtitle naming and fallback
The name or label of each subtitle track is displayed in the subtitle selection view exactly as it is defined in the manifest. If these fields are missing, fallback logic is applied to help the end user find the correct text track.
In practice, the system always aims to show the clearest possible label to the viewer. If no information is available, it defaults to Unknown.
It is therefore important to define the name or label fields properly, so you can control what viewers see.
Supported language codes
Accedo One supports ISO 639-1 language codes as well as a selection of ISO 639-3 language codes.
Currently supported ISO 639-3 language codes include:
Is there any difference between subtitles and closed captions?
By definition, subtitles and closed captions are slightly different. Subtitles provide spoken dialogue in text form, often for translation purposes. Closed captions, on the other hand, go further by including dialogue along with descriptions of sound effects, music, and speaker cues, making the content fully accessible.
In Accedo One, both are handled in the same way — as text tracks. If you want to indicate that a text track is a closed caption rather than a subtitle, you can customise the label to include this information (for example, English (CC)).
On captions and subtitles from an Accessibility viewpoint
Speak with one of our video experts to see how far your video service can go.
Contact UsLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.